안녕하세요...

Kembali dengan lirik lagu, bukan benar-benar bermaksud mengajak anda bernyanyi hehe tapi dari bahasa dan ungkapan dari lirik lagu ini akan ada tata bahasa yang bisa dipelajari.

Kali ini saya membawa satu lagu yang cukup cute dengan judul dalam bahasa Koreanya  '사랑한대' (Saranghandae). Dan ini mempunyai arti secara tata bahasa yang cukup berbeda dengan 사랑해요(Saranghaeyo), 사랑한데 (Saranghande) walau terdengar nggak jauh berbeda.

Seperti judul postingan saya ini, saya menuliskan arti judulnya dalam bahasa Inggris yaitu 'He said He Loves Me' atau dalam bahasa Indonesianya 'Dia bilang dia mencintaiku'. Ada yang tanya, masak kalimat sependek 'Saranghandae' artinya sepanjang itu?
Oke... ini masalah sifat dan karakteristik dari bahasa masing-masing, dan begini lah bahasa Korea...
Padat, singkat, kadang jelas, kadang nggak, hehehehe...

Yang belum tahu... coba saya jelaskan...

Yang sudah belajar bahasa Korea, sekalipun masih di level 1 pasti tahu kalau bahasa Korea kadang tidak mewajibkan suatu kalimat mencantumkan objek maupun subjeknya.

Kata Saranghaeyo yang sudah familiar dan selalu diartikan I Love You sebenarnya kalau diartikan secara rinci, disana nggak ada kata aku atau kamu, nggak ada I dan You. Dan hanya cinta...
사랑 (Sarang) = love/ cinta , 하다 (Hada) = do/ melakukan. 'Haeyo' adalah perubahan bentuk 'hada' saat menjadi bahasa lisan. Kemudian 'Saranghae' menghilangkan 'yo' nya ada bentuk formal ke informal.
Saranghaeyo lebih kurang artinya hanya 'do loving' atau 'mencintai'.
Kalau orang Indonesia pasti akan lucu saat kita mengungkap cinta dan hanya mengatakan 'mencintai'.
Pasti sama lawan bicaranya ditanya : mencintai apa? siapa yang mencintai?
Tapi ya begitulah bahasa Korea..
Ada juga kok yang menegaskan kata dengan mengatakan lengkap dengan 난 널 사랑해 (Nan neol saranghae/ aku mencintaimu/ I love you).
Nan (Naneun = aku), Neol (Neoreul = kamu). Jadi artinya aku kamu mencintai dong?
Yang belum ngerti bahasa Korea, itulah kenyataan mengherankan lagi, tata bahasa Korea yang dibolak balik. hehehe

Lalu bagaimana dengan 사랑한대 (Saranghandae), judul dari lagu ini?
Udah bahasanya disingkat dengan menghilangkan obyek dan obyek, bentuk kata ini masih disingkat lagi looooh...

사랑한대 (saranghandae) asalnya dari bentuk kata 사랑한다고 하다 (saranghandago hada) yang disingkat. Bentuk kata ini kalau di tata bahasa Korea disebut kalimat tidak langsung (indirrect)

Jadi misal ada percakapan antara 3 orang (A,B,C) begini.

A : Mianhae... (maaf)
B : Apa katanya..??
C : Mianhandae / Mianhandago hae (katanya dia minta maaf)

Jadi si C ini menyampaikan ucapan A pada orang lain, jadi dia harus menggunakan bentuk -dae/ -n/neun dago hada

Oke, gitu aja ya jelasin nya... And this is the song...






제발 stop 누가 날 좀 붙잡아줘
(Kumohon stop, siapapun tolong tahanlah diriku)
이러다 넘어 지겠어  
(Kalau begini bisa kebablasan)
내 떨리는 맘이 세상을 흔들고 있어  
(Hatiku yang berdebar menggoyahkan dunia)

이제껏 한번도 느껴본 적 없어  
(Hingga sekarang tak pernah sekalipun merasakan ini)
살면서 누구도 내게 가르쳐준 적 없어  
(Selama hidup tak seorangpun yang pernah mengajarkan padaku)
내 심장이 터질 것 같아 더이상 못 참겠어  
(Sepertinya hatiku mau meledak, tak bisa ditahan lagi)


*사랑한대 아껴준대 지켜준대  
(Katanya dia cinta aku, katanya dia menyayangiku, katanya dia melindungi)
원하는걸 다준다해도  
(Meski berikan semua yang dia inginkan)
나 하나 가지는게 더 좋대  
(Katanya hanya memiliki aku saja dia lebih senang)
오직 나만 한 사람만 바라본대  
(Katanya dia hanya melihat aku saja, seorang saja)
온 세상을 가진다해도  
(Meskipun memiliki seisi dunia)
내가 없는 세상이라면  아무런 의미없대  
(Katanya jika dunia ini tidak aku maka tak ada artinya)

제발stop 누가 날 좀 꼬집어줘  
(Kumohon hentikan, siapapun tolong cubit aku)
꿈에서 깨라고 해줘  
(Tolong suruh aku bangun dari mimpi)
내 떨리는 눈이 세상을 흔들고 있어  
(Mataku yang bergetar menggoyahkan dunia)
이제껏 한번도 느낀 적 없어도  
(Hingga sekarang tak pernah sekalipun merasakan ini) 
살면서 누구도 가르쳐 준 적이 없어도  
(Selama hidup tak seorangpun yang pernah mengajarkan padaku) 
알 것 같아 사랑이란 건 하늘을 나는거야  
(Sepertinya sekarang aku mengerti apa itu cinta, aku terbang ke langit)

*사랑한대 아껴준대 지켜준대  
원하는걸 다준다해도  
나 하나 가지는게 더 좋대  
오직 나만 한 사람만 바라본대  
온 세상을 가진다해도 
 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대  

네가 아닌 것 같아 장난을 치는 것 같아 
(Seperti bukan kamu, seperti hanya bercanda)
너무 꿈만 같은걸~  
(Benar-benar seperti mimpi)

사랑할래 아껴줄래 지켜줄래  
(Aku akan mencintaimu, aku akan menyayangimu, aku akan melindungimu)
원하는걸 다준다해도  
(Meski yang kuingin akan kudapatkan)
너 하나 가지는게 더 좋아  
(Aku akan lebih senang jika memilikimu saja)
오직 너만 한 사람만 바라볼래  
(Aku akan melihat kamu saja, satu orang saja)
온 세상을 가진다해도  
(Meskipun ku memiliki seisi dunia)
니가 없는 세상이라면 아무런 의미없어
(Jika dunia itu tidak ada kamu maka tak ada artinya) 


***

Hueeeeeee....ksss... gombal banget..
Hahahahaha...
Maklum lagu orang jatuh cinta, dunia serasa milik berdua... 
Yang lain cuma pajangan :D :D

Nah yang paragraf terakhir kata saranghandae atau kata yang berakhir -dae diubah menjadi -lae. 
saranghallae, akkyeojullae, jikyeojulle... han saramman barabollae.. 

Ini beda arti lagi ya... kalau yang paragraf awal saranghandae mengungkapkan perkataan si laki-laki yang diceritakan si penyanyi. Sementara yang saranghallae mengungkapkan kata-kata penyanyi sendiri... akhiran -ㄹ 래 (-l lae) berarti niatan atau maksud. Jadi si perempuan bermaksud menyatakan dia juga merasakan hal yang sama pada si laki-laki... 

Hmmm... kresek mana kresek *paling sirik liat yang romantis-romantis sampe mau muntah. Hehehe kidding kok... 

Dah dulu...

Bye... *So chic
제발 stop 누가 날 좀 붙잡아줘 이러다 넘어 지겠어 내 떨리는 맘이 세상을 흔들고 있어 이제껏 한번도 느껴본 적 없어 살면서 누구도 내게 가르쳐준 적 없어 내 심장이 터질 것 같아 더이상 못 참겠어 사랑한대 아껴준대 지켜준대 원하는걸 다준다해도 나 하나 가지는게 더 좋대 오직 나만 한 사람만 바라본대 온 세상을 가진다해도 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대 제발stop 누가 날 좀 꼬집어줘 꿈에서 깨라고 해줘 내 떨리는 눈이 세상을 흔들고 있어 이제껏 한번도 느낀 적 없어도 살면서 누구도 가르쳐 준 적이 없어도 알 것 같아 사랑이란 건 하늘을 나는거야 사랑한대 아껴준대 지켜준대 원하는걸 다준다해도 나 하나 가지는게 더 좋대 오직 나만 한 사람만 바라본대 온 세상을 가진다해도 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대 네가 아닌 것 같아 장난을 치는 것 같아 너무 꿈만 같은걸~ 사랑할래 아껴줄래 지켜줄래 원하는걸 다준다해도 너 하나 가지는게 더 좋아 오직 너만 한 사람만 바라볼래 온 세상을 가진다해도 니가 없는 세상이라면 아무런 의미없어
Read more at: http://lyrics.jetmute.com/viewlyrics.php?id=566499
제발 stop 누가 날 좀 붙잡아줘 이러다 넘어 지겠어 내 떨리는 맘이 세상을 흔들고 있어 이제껏 한번도 느껴본 적 없어 살면서 누구도 내게 가르쳐준 적 없어 내 심장이 터질 것 같아 더이상 못 참겠어 사랑한대 아껴준대 지켜준대 원하는걸 다준다해도 나 하나 가지는게 더 좋대 오직 나만 한 사람만 바라본대 온 세상을 가진다해도 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대 제발stop 누가 날 좀 꼬집어줘 꿈에서 깨라고 해줘 내 떨리는 눈이 세상을 흔들고 있어 이제껏 한번도 느낀 적 없어도 살면서 누구도 가르쳐 준 적이 없어도 알 것 같아 사랑이란 건 하늘을 나는거야 사랑한대 아껴준대 지켜준대 원하는걸 다준다해도 나 하나 가지는게 더 좋대 오직 나만 한 사람만 바라본대 온 세상을 가진다해도 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대 네가 아닌 것 같아 장난을 치는 것 같아 너무 꿈만 같은걸~ 사랑할래 아껴줄래 지켜줄래 원하는걸 다준다해도 너 하나 가지는게 더 좋아 오직 너만 한 사람만 바라볼래 온 세상을 가진다해도 니가 없는 세상이라면 아무런 의미없어
Read more at: http://lyrics.jetmute.com/viewlyrics.php?id=566499
제발 stop 누가 날 좀 붙잡아줘 이러다 넘어 지겠어 내 떨리는 맘이 세상을 흔들고 있어 이제껏 한번도 느껴본 적 없어 살면서 누구도 내게 가르쳐준 적 없어 내 심장이 터질 것 같아 더이상 못 참겠어 사랑한대 아껴준대 지켜준대 원하는걸 다준다해도 나 하나 가지는게 더 좋대 오직 나만 한 사람만 바라본대 온 세상을 가진다해도 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대 제발stop 누가 날 좀 꼬집어줘 꿈에서 깨라고 해줘 내 떨리는 눈이 세상을 흔들고 있어 이제껏 한번도 느낀 적 없어도 살면서 누구도 가르쳐 준 적이 없어도 알 것 같아 사랑이란 건 하늘을 나는거야 사랑한대 아껴준대 지켜준대 원하는걸 다준다해도 나 하나 가지는게 더 좋대 오직 나만 한 사람만 바라본대 온 세상을 가진다해도 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대 네가 아닌 것 같아 장난을 치는 것 같아 너무 꿈만 같은걸~ 사랑할래 아껴줄래 지켜줄래 원하는걸 다준다해도 너 하나 가지는게 더 좋아 오직 너만 한 사람만 바라볼래 온 세상을 가진다해도 니가 없는 세상이라면 아무런 의미없어
Read more at: http://lyrics.jetmute.com/viewlyrics.php?id=566499
제발 stop 누가 날 좀 붙잡아줘 이러다 넘어 지겠어 내 떨리는 맘이 세상을 흔들고 있어 이제껏 한번도 느껴본 적 없어 살면서 누구도 내게 가르쳐준 적 없어 내 심장이 터질 것 같아 더이상 못 참겠어 사랑한대 아껴준대 지켜준대 원하는걸 다준다해도 나 하나 가지는게 더 좋대 오직 나만 한 사람만 바라본대 온 세상을 가진다해도 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대 제발stop 누가 날 좀 꼬집어줘 꿈에서 깨라고 해줘 내 떨리는 눈이 세상을 흔들고 있어 이제껏 한번도 느낀 적 없어도 살면서 누구도 가르쳐 준 적이 없어도 알 것 같아 사랑이란 건 하늘을 나는거야 사랑한대 아껴준대 지켜준대 원하는걸 다준다해도 나 하나 가지는게 더 좋대 오직 나만 한 사람만 바라본대 온 세상을 가진다해도 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대 네가 아닌 것 같아 장난을 치는 것 같아 너무 꿈만 같은걸~ 사랑할래 아껴줄래 지켜줄래 원하는걸 다준다해도 너 하나 가지는게 더 좋아 오직 너만 한 사람만 바라볼래 온 세상을 가진다해도 니가 없는 세상이라면 아무런 의미없어
Read more at: http://lyrics.jetmute.com/viewlyrics.php?id=566499

Post a Comment