안녕하세요.. 

Hai... yang pada mau menghadapi test TOPIK sudah tahu belum bagaimana penilaian dan penggolongan level pada test TOPIK?
Penilaian test TOPIK dari 3 nilai sesi ujian (mendengar, menulis, membaca)  yang kemudian dijumlah dan dari hasil total tadi kamu akan dikelompokkan mempunyai nilai TOPIK level mana antara level 1 - 6. 

Level 1 -2 hanya bisa di dapat saat test TOPIK I.
Sementara Level 3 - 6 di dapat saat test TOPIK II. 
Kalau kamu mengikuti test TOPIK II tapi mendapat nilai di bawah level 3 maka kamu tidak lulus, dan bukan di golongkan level 2 atau 1 karena beda ujian ya... hehehe.

Dan begini standar penilaiannya... 


시험 수준
등급
점수 구간
평가 기준
TOPIK I
1
80 – 139
자기 소개하기, 물건 사기, 음식 주문하기 생존에 필요한 기초적인 언어 기능을 수행할 있으며, 자기 자신, 가족, 취미, 날씨 매우 시적이고 친숙한 화제에 관련된 내용을 이해하고 표현할 있다. 800개의 기초 어휘와 기본 문법에 대한 이해를 바탕으로 간단한 문장을 생성할 있다. 또한 간단한 생활분과 실용분을 이해하고 구성할 있다.
2
140 – 200
전화하기, 부탁하기 등의 일상생활에 필요한 기능과 우체국, 은행 등의 공공시설 이용에 필요한 기능을 수행할 있다. 1,500 – 2,000 개의 어휘를 이용하여 시적이고 친숙한 화제에 관해 문단 단위로 이해하고 사용할 있다. 공식적 상황과 비공식적 상황에서의 언어를 구분해 사용할 있다.

TOPIK II
3
120 – 149
일상생활을 영위하는 어려움을 느끼지 않으며 다양한 공공시설의 이용고 사회적 관계 유지에 필요한 기초적 언어 기능을 수행할 있다. 친숙하고 구체적인 소재는 물론, 자신에게 친숙한 소재를 문단 단위로 표현하거나 있다. 문어와 구어의 기본적인 특성을 구분해서 하고 사용할 있다.
4
150 – 189
공공시설이용과 사회적 관계 유지에 필요한 언어 기능을 수행할 있다. 또한 뉴스, 신문 기사 비교적 평이한 내용을 이해할 있다. 일반적인 사회적 추상적 소재를 비교적 정확하고 유창하게 이해하고 사용할 있다. 자주 사용되는 관용적 표현과 대표적인 한국 문화에 대한 이해를 바탕으로 사회 문화적인 내용을 이해하고 사용할 있다.
5
190 – 229
전문 분야에서의 연구나 업무 수행에 필요한 언어 기능을 어느 정도 수행할 있으며 정치, 경제, 사회, 문화 전반에 걸쳐 친숙하지 않은 소재에 관해서도 이해하고 사용할 있다. 공삭적 비공식적 맥락과 구어적 문어적 맥락에 따라 언어를 적절히 구분해 사용할 있다.
6
230 – 300
전문 분야에서의 연구나 업무 수행에 필요한 언어 기능을 비교적 정확하고 유창하게 수행할 있으며, 정치, 경제, 사회, 문화 전반에 걸쳐 친숙하지 않은 소재에 관해서도 이해하고 사용할 있다. 원어민 화자의 수준에는 이르지 못하나 기능 수행이나 의미 표현에는 어려움을 겪지 않는다. 

Terjemahan


Ujian
Level
Nilai
Standar Penilaian
TOPIK I
1
80 – 139
Kemampuan perkenalan diri, membeli barang, memesan makanan dll dan bisa menggunakan bahasa dasar dalam kehidapan. Mengenal dengan bahasa mengenai diri sendiri, keluarga, cuaca dll dan memahami serta bisa mengungkap tentang hal yang berhubungan dengan itu. Bisa membuat kalimat sederhana dengan sekitar 800 kosakata dasar dan tata bahasa dasar. Atau bisa menyusun dan memahami tentang keseharian dan praktek.
2
140 – 200
Kemampuan menelepon, minta tolong, hal yang diperlukan pada kegiatan sehari-hari dan apotek, bank, dan yang diperlukan pada penggunaan fasilitas publik. Bisa memahami dan membuat kalimat dalam paragraf dengan sekitar 1500 -2000 kosakat. Bisa membedakan dan menggunakan bahasa dengan bahasa yang formal dan tidak formal.

TOPIK II
3
120 – 149
Tidak terlalu kesulitan melakukan kegiatan sehari-hari (dalam bahasa Korea). Mampu menggunakan berbagai macam fasilitas publik dan mampu menggunakan bahasa dasar yang diperlukan untuk mempertahankan hubungan sosial. Bisa memahami atau mengekspresikan tentang diri dalam paragraf. Bisa memahami dan menggunakan bahasa dengan membedakan  bahasa lisan dan bahasa tertulis.
4
150 – 189
Kemampuan fungsi bahasa yang diperlukan untuk menggunakan fasilitas publik dan hubungan sosial. Bisa membandingkan isi sederhana dari berita, koran dan reportasi. Bisa memahami dan menggunakan dengan tepat dan fasih perbandingan materi sosial yang umum dan pendugaan.  Dengan pemahaman mengenai budaya Korea, mampu memahami dan menggunakan ekspresi umum yang sering digunakan dan hal yang berisi tentang sosial dan budaya.
5
190 – 229
Kemampuan beberapa fungsi bahasa yang diperlukan tentang penelitian atau pekerjaan di bidang ahli. Bisa memahami dan menggunakan meskipun tidak familiar dengan seluruh materi tentang politik, ekonomi, sosial, budaya. Bisa menggolongkan dan menggunakan bahasa berdasar konten formal dan tidak formal serta bahasa lisan dan bahasa tulis.
6
230 – 300
Kemampuan fungsi bahasa yang diperlukan dengan tepat dan fasih mengenai penelitian dan pekerjaan bidang ahli. Bisa memahami dan menggunakan meskipun tidak familiar dengan seluruh materi tentang politik, ekonomi, sosial, budaya. Tidak mengalami kesulitan dengan tidak sesuai standar penutur asli atau penggunakan fungsi bahasa dan arti ekspresi.


List ini aku dapat dan pasti akan kalian dapat juga saat mencetak sertifikat TOPIKmu. Sayangnya file ini hanya bisa di print dan nggak bisa di copy dalam bentuk file, jadi ini aku ketik manual...

Terjemahannya mungkin tidak benar 100%, tapi semoga membantu.

Khamsahamnida...

Post a Comment