안녕하세요...

Nah kali ini mungkin buat yang suka belajar bahasa Korea dan juga buat yang bakal datang ke Korea untuk berkunjung atau lainnya.

Perkara beli dan belanja sepertinya penting sekali ya... Kalau datang kesini pasti bakalan membeli sesuatu, dari perkara dasar seperti makanan atau jajanan sampai shopping.

Perlu diketahui bahwa orang Korea jarang sekali yang bisa bahasa Korea, paling-paling bisa ngomong angka-angka aja seperti two thousand, ten thousand, atau kalimat yang basic sekali...Tapi untuk kata-kata umum yang lain, sebagian besar masih nggak ngerti.

Banyak orang Indonesia yang lega saat lihat saya part time di tempat souvenir, mereka nggak harus ngoyo-ngoyo ngomong dengan bahasa tubuh dan bahasa Inggris yang terbatas.

Jadi saya mau ajarkan buat kalian-kalian yang mau travelling dan belanja bahasa Korea yang mungkin bakal memudahkan dalam transaksi jual beli.

Panggilan untuk pemilik toko : 사장님 (Sajangnim)
Tante : 이모 (imo)
Paman : 삼촌 (samchon)
(Lebih baik memanggil dengan sebutan salah satu diatas daripada memanggil ajussi/ ajumma)

Berapa : 얼마예요? (Olmayeyo?)
Ini : 이게 (ige)
Itu : 그게 (geu-ge), 저게 (joge)
이게 얼마예요? (Ige olmayeyo) -> Ini berapa

Mahal : 비싸요 (Bissayo)
Murah : 싸요 (Ssayo)

 Harga :  가격(gagyok)
Pengucapan harga memakai huruf sino (bukan hana dul set, saya jelaskan lagi nanti di post lain)
1 : 일(i)  2 : 이(i)   3 : 삼(sam)   4 : 사(sa)   5 : 오(o)  6 : 육(yuk)   7 : 칠(chil)  8 : 팔(phal)  9 : 구(gu)  10 : 십(sib)
ribu : 천(chon)
10,000 : 만 (man)

Kalau mau bilang 4,000 won tinggal gabungkan empat dan ribu = sa-chon-won (won mata uang korea u know kan, hehe)
1,000 = chon-won
5,000 = o-chon-won
7,000 won = chil-chon-won

Tapi 10,000 bukan sib-chon-won tapi yang sudah saya rumuskan diatas, 10,000 won = man-won.

15,000 won .....???
Ini ya yang beda dari penyebutan angka di Korea.
Kalau kita berpatok sama 'ribu', kalau mereka sudah mencapai 0 lebih dari tiga digit, maka 'puluh ribu patokannya'.
15,000 = 10,000 + 5,000 = man o-chon won
40,000 = 4 + 0,000 = sa-man won

Oke, saya sebut singkat saja ya... jadi belajar angka donk, wkwk


Kemudian ini kalau mau nawar (nggak berlaku kalau kalian belanja di tempat branded macam premium outlet, duty free, dan sejenisnya, kkk) :

Tolong turunkan harga : 깎아주세요 (Kakajuseyo)
Bisa kah turunkan harganya? : 좀 깎아주시면 안돼요? (jum kakajusimyon andweyo?)
Beri diskon : 할인 주세요. (Harin juseyo)

Kalau sudah memutuskan untuk membeli :

Tolong (berikan) ini : 이게 주세요 (ige juseyo)
Tolong (berikan) ini satu : 이게 하나 주세요 (ige hana juseyo)
Kasih kresek/ plastik : 봉투 주세요 (Bongtu juseyo)
Tidak perlu (kresek) : (봉투) 필요없어요. (Bongtu piryo obsoyo)
Saya mau ini dua : 이게 두개 주세요 (Ige du gae juseyo)



___ 개 (____gae *baca ge) = ____ buah
1개 (han-gae) = 1 buah   
2개 (du-gae)
3개 (se-gae)
4개 (ne-gae)
5개 (dasot-gae)
6개 (yosot-gae)
7개 (ilgob-gae)
8개 (yodol-gae)
9개 (ahob-gae)
10개 (yol-gae)    *selanjutnya saya bahas sendiri ya khusus angka.

Dan karena terkadang penjual Korea itu ya kalau kita tanya harga atau kelihatan tertarik dikit aja sama barangnya, mereka langsung main paksa (secara halus) merayu-rayu terus secara agresif bikin KZL biar kita beli, maka kalian bisa mengatakan kata-kata dibawah ini :

Tidak punya uang : 돈 없어요 (Tidak punya uang)
Terlalu mahal : 너무 비싸요 (Nomu Bissayo)

Kalau kalian lihat-lihat doank tanpa beli, katakan ini pada penjualnya (kalau dia memperhatikan kalian :

잘 봤어요 (Jal bwassoyo) / 잘 봤습니다 (Jal bwasseumnida), kurang lebih artinya 'saya sudah lihat dengan baik'. Kata-kata cuma buat orang yang lihat-lihat dulu sih...
또 보고 올게요 (Tto bogo olkeyo), artinya semacam 'saya lihat-lihat yang lain dulu nanti datang lagi', kata-kata php sih buat penjual. wkwkwk.

Atau misal di paksa tanpa kita ada ketertarikan atau keperluan dengan barang yang dia tawarkan.

Saya sudah punya : 이거 있어요 (Igo issoyo)
Saya sudah beli : 샀어요 (Sassoyo)
Saya tidak butuh (itu) :  필요없어요 (Piryo-obsoyo)

Salam ketika kita selesai beli dan meninggalkan tempat belanja :
많이 파세요 (Mani Paseyo), ini artinya 'Jual yang banyak ya...' kayak mendoakan supaya jualannya laris gitu. Lebih cocok dikatakan di pasar atau tempat belanja biasa ya, bukan di tempat branded.
수고하세요 (Sugohaseyo), artinya kayak 'Selamat bekerja (keras)' atau apa ya nggak ada di bahasa Indo sih, wkwk. Jadi anggap saja ini ucapan untuk memberi semangat dia yang sedang bekerja dan berusaha. (penjelasan apaan nih, penjelasan panjang, next time juga hehe)

Pertanyaan lainnya :
Apakah anda menjual ______? : _______ 팔아요? (______ Parayo?)
Ada ini? : 이게 있어요? (Ige issoyo)
Dimana ATM? : 현금지급기 어디 있어요?  (Hyon-gum jigeup-gi odi issoyo?)
Boleh bayar pake ATM? : 카드 돼요? (Kadeu dweyo?)
Saya tidak ada uang tunai : 현금 없어요 (Hyon-gum obsoyo)
Ukuran yang lebih besar tidak ada? : 큰 사이즈가 없어요? (Keun saijeu-ga obsoyo?)
Ukuran yang lebih kecil tidak ada? : 작은 사이즈가 없어요? (jageun saijeu-ga obsoyo?)
Cuma ada ini? : 이거만 있어요? (Igeman issoyo)
Saya akan beli banyak : 많이 살거예요. (Mani sal koyeyo)
Saya mau warna lain : 다른 색깔 원해요. (Dareun sekkal wonheyo)

Sementara ini yang terpikir, karena sudah pukul 3.30 KST jadi saya mau tidur dulu. Kalau ada kata lain yang mau ditanyakan boleh ditanya di kolom komentar.

Sekian, sampai jumpa. 다음에 봐요... ~

Post a Comment